Cape Town Slang

Share your jokes and funny campfire stories with us here.
Forum rules
Please keep it light hearted enol. No serious stufs hey! :)

BEFORE YOU START A NEW JOKES THREAD PLEASE TAKE NOTE:
We are trying to make the technical information more visible in the Active Topics section. So we are trying to combine all the humour posts into a single thread. This will then more or less always stay on the active topics page if you keep appending your jokes onto this single thread. Your assistance will be greatly appreciated
Post Reply
User avatar
ThysdJ
Moderator
Moderator
Posts: 16587
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:31 am
Town: Brackenfell
Vehicle: 2010 Hilux D4D 3.0 D/C 4x4
Real Name: Thys
Club VHF Licence: HC102
Location: Brackenfell
Contact:

Cape Town Slang

Post by ThysdJ »

Aweh masse kinnes - tjek hoe rukkie ding.

Afbiene
This means that you are dead broke, no money to contribute, "platsak"
"Nee jong, sny maar daai gatsby in twee, want ek is afbiene"

Arag
Pronounced: Aah-rragg
This word pertains to something that either tastes horrible, or looks
horrible. "No way, that food was arag"
"She did look arag in that pink bridesmaid dress"

Aweh:
Pronounced: Ah-where.
This is used as a greeting all over the Cape Peninsula.
"Aweh jy, hoesit ?"

Badprop:
Pronounced: but-prop
This word refers to those who are aesthetically challenged/not very good looking.
"Nooit that brah you kissed is 'n badprop, he looked better in the dark"

Bemang:
Pronounced: Ber-mung:
This word is used to describe anything that is awesome, funky or cool.
"That was a bemangde car, he was driving."

Bot:
Pronounced: Bor-T
This word refers to the act of being bored, or a boring activity.
"That party was so bot!" "Nee, I did nothing, I was at home, bot."

Bra:
Pronounced: Brah
This word has no reference to the English word which pertains to an undergarment.
The word Bra in Cape Town refers to a close friend or acquaintance.
It's a term of endearment.
"Yah I know him, he's a Bra of mine"

Bymekaar:
This refers to the act of kissing/smooching/vrying.
"After the party, we got bymekaar"

Chise:
Pronounced: Chai-s
To chat up someone, as in, "Ek gaan daai oulike kin chise."

Dite:
Pronounced: Dye-T
Noun or Verb used in relation to food and the act of eating.
"Did you dite already?" or "Did you buy the dite?"

Donkies:
Those bronze coins in our pockets. Typically, this term is used for any coins under one Rand.
"Don't you have any donkeys to put towards a Gatsby?"

Droog:
Pronounced: Droeg
The literal meaning in Afrikaans refers to the word dry. But in Cape Town it describes a very boring time.
"Die party was droog..."

Duidelik:
Pronounced "day der lik"
This word is an adjective, describing an ideal state of mind, a cool article, perfect, or an ideal situation.
"How are you doing. Naai duidelik my bru."

Frans:
Used to describe someone who has no principles and easily jumps to join the flavour of the day. The term comes from the "Number" fraternity and originaly pertained to prisoners/gangmembers who have no allegiance to any particular gang.

Gatsby:
This is a Cape Town delicacy, traditionally indigenous to the area but now also found around the country Picture a fat 30 or so centimeter French loaf. Now cut it lengthways and layer it with chips, salad, viennas, Russians, steak, egg, etc... And you have a Gatsby.

Gattas:
Pronounced: ggah-tahs
Generally refers to the police or law enforcement

Geitjie:
Pronounced: Ghay-chee (G is a rough throaty sound)
This word refers to a busy body individual or someone with malicious intention.
"Don't believe a word she says, she's a real geitjie."

Giemba:
Pronounced "geem -ba"
This word means greedy, or gluttonous.
"This giemba mos vedalla all the dite." or the English equivalent, "The greedy pig ate all the food."

Gaftie:
This is an adjective and can be used to describe anything that's large or big.
"I couldn't finish that gaftie sandwhich you made."

Hollang:
Pronounced: Hol-Lung
This word refers to someone who is just sitting/standing around doing nothing.
"Just look at those Hollangers on the corner, why don't they get themselves a job?"
It could also mean someone who is constantly begging for stuff.
"Hy het nooit geld nie, hy bly hollang."

Jits / Jitse:
Adjective, describing something cool. Can be applied across the board for people, scenario's, objects etc.
"That's a jitse car"

Kajalang:
Pronounced: Kar-ja-lang
This word refers to the act of roaming/strolling around aimlessly.
"Waar karjalang julle rond so laat?"

Kinners:
Pronounced: Kern-ers
In colloquial talk, this word refers to girls/chicks/women. Unlike traditional Afrikaans, where this term would refer to children.
"Do you think there'll be some duidelike kinners at the party?"

Klop:
Pronounced: "Clorp"
This word refers in general to good sounds, good tunes etc.
"Jislaaik but daai ou se system klop mal."

Kwaai:
In Cape Town slang this word refers to something that is really awesome, cool or nice.
"Did you see that kwaai movie?"

Laaitie:
Pronounced: Lie-tea.
This word usually describes or refers to little kids and is often directed at little boys.
"These laaties are up to no good, keep your eye on them"

Langaanie:
Pronounced: Lung-garny
Meaning, no way, or forget that!
"How about going to the mall?"
"Langaanie, lets rather go the beach"

Mamok / Kots:
Pronounced: Ma-mok (Kots)
These words both refer to the act of purging oneself, throwing up, vomiting.
"No ways, I can't go on a boat, it will make me mamok."

Mang:
Pronounced: Mung
This is slang for jail, prison or being incarcerated.
"Gatiep is in the mang for theft"
It could also refer to when you are playing a game and you lose a mannetjie - then you Mung

Mew:
This is a shortening of the word Music

Milly:
Pronounced " Mill eee"
Meaning, insane, mad or ditsy.
"No she's just milly, because she didn't get enough sleep"
"He's not usually so milly!"

Minute / Minutes:
Pronounced : Min-eee-ter"
This is one of the few words that can be pronounced in English or Afrikaans.
Meaning, Hold up! A General reference to time. It can also take on a threatening tone. As in - I'm watching you.
"Minute my Broe, the train leaves at seven."
"Minute, jy kan nog nooit al my daait op vriet nie."

Mos:
This word is typically used as a filler in a sentence.
"You are mos going to the shop"
"You can mos pick it up"
It has no real meaning but is used to add colloquialism to a sentence.

Nobba:
Pronounced: Nor-bah
This word can be used as a replacement for the English words regardless or irrespective. "Whether or not"
"Noba what your income is, you must pay your debts."

Nooitie:
Pronounced: Noy-Tea
Petains to "not on your life" situations or an exclamation of disbelief.
"Are you going to call her?, Nooitie, my girlfriend will kill me"

Nuh:
Pronounced: Ner
The use of the word Nuh is complex and multi dimensional. It can be used to:
1. Find out if the listener is following your conversation.
"You turn left nuh, then you turn right nuh, continue straight nuh"
2. To indicate that your listening to a story.
"Nuh? And then what happened?"

Nwata:
Pronounced: Nua-ta
Pertains to someone acting like an idiot or acting with malicious intention.
"That Nwata, nearly drove into my car"
or can refer to someone talking nonsense.
"Moetie nwata praatie"

Paalie:
Pronounced: Paah-ley
This term refers to the principal of a school, college, etc.
"The Paalie wants to see you in the office immediately."

Paap:
Pronounced: Paah-p
You generally paaping, when you nervous, or worried.
"That test made me paap my gat off"

Skyf:
The second half of a cigarette, usually reserved for one's bra. It's also refers to the act of asking for the last part of a cigarette.
"Keep me a skyf "

Smokkie:
Noun pertaining to a place where you can purchase liqour any time any day. This institution is not governed by any municipal by-laws and are operational 24/7 365. They are illegal. Usually found in suburbs on the Cape Flats and surrounds.
"You can get some beers from the smokkie."

Sop Bompies:
Pronounced: "Sop Bom-pies"
This word refers to a Cape Flats phenomena. A bompie is liquid frozen in clear plastic freezer bags. So it stands to reason that a sop bompie is frozen soup in a clear plastic bag. Something your grandma would have done.

Sout:
To "sout" means to watch out/beware/be careful.
"Sout! Hier kom die gattas!"

Sturvy:
You can use this word to describe a variety of people, but generally it refers to someone who thinks highly of themselves, or who think they are better than everyone else.
"Nee jong, daai kin is stirvy, she only speak for England"

Swak:
Pronounced: Swar-k
This word can be used in a combination of ways.
"Maak swak" - refers to being in dire straits/lack of cash

Taanie:
Pronounced: Taa-nee
This word can be used as a synonym for the word "Mother".
"My taanie's going to fetch me from school."
"His taanie, is so strict."

Topatjie:
Pronounced: Torpa-chee
The end of a cigarette, usually not intended for smoking unless a bra is extremely desperate. "Give me the skyf of that topatjie"

Vedala:
Prounounced: Fir-Da-lah
Adjective pertaining to a state of finality, completion or exhaustion.
"I was vedala, after working whole day"
"When I got there, the food was vedala"

Versin:
Pronounced: Fer-sin
This word can be used to describe someone or something that is crazy, insane or perhaps naïve.
"Are you versin? I would never date him"
"Don't be versin, just ask her out"

Weeties:
Meaning to talk, have a conversation, debate, exchange words.
"We just went out to weeties"

Woelag:
Pronounced: Voo-lag
This word stems from the Afrikaans word "woelig". In terms of Cape Town slang, it takes on a different meaning. Woelag, depending on the context, means nice, cool, busy,hectic, impressive.
"Daai kar het a paar woelage rims op"
"Daai party was darem woelag gewies"

Woes:
Pronounced: Voos
It means looking untidy not neat very disorganised.
"Meisie jou hare lyk baie voes."

Yster:
Pronounced: Ay-ster
Unlike the traditionally Afrikaans meaning, in Cape Town lingo, this word refers to anything that's great, novel, awesome. It's an adjective, so use it to describe anything.
"Did you see that sound system, it's yster nuh"
"You are mos yste if you can sort that out"
Thys de Jager
CEO and Refreshments Manager at Team Offroad.

2010 Hilux 3.0 D4D D/C 4x4 with GOMAD "Brood" Canopy. Tripod.
1997 Jeep Wrangler TJ 4.0 Sport. The original SFA. AGA... Gooi kole
email: thys@teamoffroad.co.za

Like Team Offroad on Facebook...
OOOOMS
Top Web Wheeler
Top Web Wheeler
Posts: 19468
Joined: Tue Jul 16, 2013 7:09 am

Re: Cape Town Slang

Post by OOOOMS »

I just love listening to their converastions when in CT.

Really funny :lol: :lol: :lol:
User avatar
dalkill
LR4WD, Lockers, Crawler Gears
LR4WD, Lockers, Crawler Gears
Posts: 1573
Joined: Wed Feb 13, 2008 8:34 am
Town: Cape TOwn
Vehicle: 2.4 GD6 SR D/C 4x4
Real Name: Shaakir

Re: Cape Town Slang

Post by dalkill »

naaai , my bru , nobba raai gedagte.
Wil djy 'n skyf he? Naganie, skyf jou hol tinnie mie
moetie kom checkie is klaar warret so is.
:D
2016 2.4GD6 SR D/C 4x4 (Oct 2022 - current) (Buraaq VI)
2007 d4d 3.0 D/C 4x4 (Mar 2016 - July 2022) (Buraaq V)
2003 Isuzu KB300 D/C 4x4 (May 2015 - Feb 2016) aka Buraaq IV
2000 hilux DC 2.7 4x4 (Jul 2011 - Sep 2012) aka Buraaq III
1999 RXI 20v (Nov 2009 - Jul 2011) aka Quicksilver
1990 hilux DC 2.2 4x4 (Jun 2008 - Jul 2011) aka Buraaq II
1997 corolla 160i GLE (Feb 2007 - Sep 2009) aka Green Goblin
1990 GLI twincam (still my fav rolla) (Oct 2005 - Mar 2007) aka Wit Blitz
Golf GTI 2.0 (temp insanity for 2months) (Jun 2005 - Aug 2005) aka A mistake
1993 hilux SC 2.2 4x4 (April 2003 - Sept 2005) aka Buraaq

TOYOTA IS MY LEWE
OOOOMS
Top Web Wheeler
Top Web Wheeler
Posts: 19468
Joined: Tue Jul 16, 2013 7:09 am

Re: Cape Town Slang

Post by OOOOMS »

nei mi bruh, die paalie hys hollang virri skyf :lol:
User avatar
Mud Dog
Moderator
Moderator
Posts: 29858
Joined: Tue Apr 29, 2008 2:18 am
Town: East London
Vehicle: '90 SFA Hilux DC 4X4, Full OME, 110mm lift. Brospeed branch, 50mm ss freeflow exhaust. 30 x 9.5 Discoverer S/T's on Viper mags. L/R tank. (AWOL) '98 LTD 2.4 SFA, dual battery system. Dobinson suspension, LR tanks, 31" BF mud's.
Real Name: Andy
Club VHF Licence: HC103

Re: Cape Town Slang

Post by Mud Dog »

Bergie taal, mos! :wink:
When your road comes to an end ...... you need a HILUX!.

Image
Image

Life is like a jar of Jalapeño peppers ... what you do today, might burn your ass tomorrow.
Don't take life too seriously ..... no-one gets out alive.
It's not about waiting for storms to pass. It's about learning to dance in the rain.
And be yourself ..... everyone else is taken!
User avatar
ThysdJ
Moderator
Moderator
Posts: 16587
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:31 am
Town: Brackenfell
Vehicle: 2010 Hilux D4D 3.0 D/C 4x4
Real Name: Thys
Club VHF Licence: HC102
Location: Brackenfell
Contact:

Re: Cape Town Slang

Post by ThysdJ »

Mud Dog wrote:Bergie taal, mos! :wink:
Djy ga mos mang vi daai ene my bra... :shock: :shock: Djy moetie versin wiesie, allie Capies issie Bergiesie.. :twisted: :twisted:
Thys de Jager
CEO and Refreshments Manager at Team Offroad.

2010 Hilux 3.0 D4D D/C 4x4 with GOMAD "Brood" Canopy. Tripod.
1997 Jeep Wrangler TJ 4.0 Sport. The original SFA. AGA... Gooi kole
email: thys@teamoffroad.co.za

Like Team Offroad on Facebook...
User avatar
Jurgen
Low Range 4WD
Low Range 4WD
Posts: 122
Joined: Tue Aug 14, 2007 7:30 am
Town: Pretoria
Vehicle: 1998 LR D1 V8i
Real Name: Jurgen
Location: Menlo Park
Contact:

Re: Cape Town Slang

Post by Jurgen »

Nei ek stem samet die bra ons capies kyk gelyk ek se eks ook mos die kaap uit so 2 djaar gelede
1998 LR D1 V8i
1989 Toyota Hilux 2200 DC 4x4 - sold with fond memories
User avatar
george
Monster Truck
Monster Truck
Posts: 6565
Joined: Wed May 23, 2007 11:16 am
Town: Velddrif
Vehicle: Triton 3.5l V6
Real Name: George
Club VHF Licence: HC107
Location: Velddrif
Contact:

Re: Cape Town Slang

Post by george »

Gatiep: "Gammat, wasse honne het djy?"
Gammat: "Huskies."
Gatiep: "Ek vra wasse honne het jdy??"
Gammat: "Huskies!"
Gatiep: "Voertsek djou doewe doppie"
"The World is a book, and those who do not travel read only a page.-Saint Augustine"
Post Reply

Return to “Humor”